🎉 Мы запустили наш новый плагин для WordPress! Скачать сейчас

Локализация: 5 факторов, которые следует учитывать при выборе правильных языков для вашего сайта

Локализация имеет решающее значение в глобализированном мире, а использование правильных языков - залог успеха продукта или услуги на конкретном рынке. Речь идет не только о переводах, но и о понимании культурных нюансов и адаптации к местным обычаям. Использование правильных языков для локализации гарантирует, что ваши продукты и услуги будут поняты и оценены по достоинству во всем мире.

Содержание

Содержание вашего сайта также может быть важным фактором при выборе языков. Например, если вы используете много изображений с текстом, важно знать, на каких языках вы хотите отображать этот текст. Если ваш сайт состоит в основном из большого количества текста, важно убедиться, что он переведен правильно и что стиль контента соответствует культуре и обычаям целевой аудитории.

Цель

Важно знать, кто является вашей целевой аудиторией и на каком языке она общается. Вы должны учитывать язык, на котором общается ваша целевая аудитория, а также понимать ее культуру и обычаи. Это поможет вам определить, какие языки наиболее важны для вашего сайта. Например, вы можете использовать демографические данные, данные маркетинговых исследований и анализ посещаемости сайта, чтобы определить, на каких языках говорит ваша целевая аудитория.

Географическое положение

Географическое положение вашей целевой аудитории также имеет значение. Если у вас международная целевая аудитория, возможно, будет полезно предложить ваш сайт на нескольких языках. Например, если у вас есть интернет-магазин, ориентированный на европейский рынок, имеет смысл предложить свой сайт на нескольких европейских языках.

Конкурс

Важно также учитывать языки, на которых говорят ваши конкуренты. Если вы работаете на рынке, где большинство конкурентов ориентированы только на местный рынок, возможно, будет полезно предложить свой сайт на нескольких языках, чтобы охватить более широкую аудиторию.

Наличие переводов

Наконец, следует также учитывать доступность переводов. Например, если у вас небольшой бизнес и нет средств для найма профессионального переводчика, ограничение количества предлагаемых языков может быть лучшим вариантом.

Конечно, есть и другие факторы, которые необходимо учитывать, например, размер стран и регионов (в маленьких странах может быть недостаточно большой рынок, чтобы оправдать затраты на локализацию) и стоимость доставки (если вы продаете физические товары). Но это лишь некоторые из основных моментов, которые следует учитывать при выборе языков для локализации вашего сайта.

Клонируемый

Clonable поможет создать и поддерживать многоязычный сайт, предоставляя многоязычные шаблоны, инструменты машинного перевода и возможность сотрудничества с профессиональными переводчиками. Использование многоязычных шаблонов позволяет сэкономить время и деньги на поиск профессиональных переводчиков и сохранить единство структуры сайта. Инструменты машинного перевода помогут быстро и легко перевести контент на другие языки. Работа с профессиональными переводчиками гарантирует высокое качество переводов, отражающих культуру и обычаи целевой аудитории.

У вас все еще есть вопросы?

Затем заполните форму ниже.

Похожие блоги: