Видеосеминар - интернационализация с помощью WordPress
Слайд 1: Название
"Добрый день, добро пожаловать на презентацию "Интернационализация WordPress-сайтов: от только перевода к оптимизации процесса". Меня зовут Нильс Артс, один из владельцев компании Clonable. Сегодня я хочу подробно рассказать вам о процессах, методах и проблемах, связанных с интернационализацией веб-сайта WordPress. Если у вас нет WordPress, презентация также может быть полезна.
Почему это важно? Мы живем в мире, где границы стираются, особенно в Интернете. Расширение сферы деятельности в других странах может открыть новые возможности, но также несет в себе и проблемы. Это и культурные различия, и юридические требования, и техническая адаптация. К счастью, WordPress сам по себе уже предлагает множество инструментов, позволяющих сделать это возможным, а сочетание с Clonable делает эту возможность еще более реальной, независимо от вашего бюджета или размера вашей организации.
Сегодня мы рассмотрим пять тем, которые имеют решающее значение для интернационализации: исследование рынка, перевод, культурная адаптация, техническая оптимизация и управление процессами. Я также рассмотрю конкретный пример, чтобы показать, как это работает на практике".
Слайд 2: Представляем вам Нильса Арца
"Как уже говорилось, меня зовут Нильс Артс. Моя специализация - интернет-маркетинг и международные интернет-магазины. На протяжении многих лет я работал над проектами, в которых компании делали свои первые шаги в интернете за рубежом, и узнал, насколько сложным может быть этот процесс. Сейчас вместе со своими коллегами я забочусь о том, чтобы облегчить этот процесс с помощью таких технологий, как Clonable.
Я считаю, что важно подчеркнуть, что интернационализация нужна не только крупным компаниям с огромным бюджетом. Малые предприятия, организации и фрилансеры также могут расширить сферу своего влияния, если грамотно расставят приоритеты и будут использовать правильные инструменты. WordPress, безусловно, подходит и для этого.
Слайд 3: Зачем выходить на международный рынок?
Первый вопрос: "Зачем интернационализировать? Ведь английский - это стандартный язык интернета? Хотя английский широко используется во всем мире, есть три основные причины, по которым этого недостаточно.
1. Люди охотнее покупают на родном языке.
На самом деле, покупатели чувствуют себя гораздо спокойнее, когда могут прочитать информацию на родном языке. Это придает уверенности и облегчает процесс покупки.
2. Google выше оценивает локальный контент.
Если у вас нет локализованных страниц, вы упускаете возможности в поисковых системах. Например, немецкий клиент, ищущий "Luftreiniger Landwirtschaft", не найдет страницу, если вы используете на своем сайте только "воздухоочистители".
3. Локализованный веб-сайт позволяет учитывать не только культурные, но и юридические различия. Подумайте, например, о местных способах оплаты, цветах, немного отличающихся юридических условиях или формах адреса".
Слайд 4: Темы
"Чтобы интернационализация была успешной, нам нужно рассмотреть пять тем, которые неразрывно связаны между собой.
1. Исследование целевых рынков
Как определить, где лежат ваши возможности? Мы используем такие инструменты, как Google Analytics и ChatGPT, чтобы получить представление о наиболее актуальных рынках.
2. Юридические требования
Не во всех странах одинаковые условия и требования. Как вы с ними справляетесь?
3. Перевод.
Какую стратегию вы выберете? Профессиональные переводы, автоматизированные решения или их комбинация?
4. Культурная адаптация.
Язык - это только часть истории. Как адаптировать визуальные эффекты, цвета и тон голоса к ожиданиям рынка?
5. Техническая оптимизация.
Как убедиться, что ваш сайт технически готов к использованию в разных странах и на разных языках? Подумайте о тегах hreflang, SEO и скорости.
6.. Оптимизация процесса.
Как сделать процесс управляемым? Мы рассматриваем планирование, расстановку приоритетов и распределение рабочей нагрузки".
Слайд 5: Кейс: веб-сайт, посвященный воздухоочистителям
"Чтобы сделать эти темы осязаемыми, я использую воображаемый пример. Предположим, вы создаете WordPress-сайт для начинающей компании, которая продает воздухоочистители. Это нишевые продукты, которые улучшают качество воздуха, например, в сельскохозяйственном секторе. У них небольшой бюджет, и проблема в том, что эта компания хочет выйти на рынки Германии и Франции. Что это означает на практике?
Нам нужно определить целевые рынки: насколько привлекательны эти страны?
Веб-сайт необходимо перевести на немецкий и французский языки.
Мы принимаем во внимание требования законодательства, например, Impressum в Германии.
Мы также адаптируем визуальный ряд и тон для обоих рынков.
Наконец, мы оптимизируем технически, например, с помощью тегов hreflang и тестов скорости".
Слайд 6: Определение целевых рынков
"Первый шаг в интернационализации - определение целевых рынков. Для этого мы используем данные. Такие инструменты, как Google Analytics и Google Search Console, дают представление о том, откуда приходят ваши текущие посетители. Вы можете увидеть, что Германия уже генерирует много трафика, а Франция - еще нет.
Вы также анализируете конкуренцию и объемы поиска на этих рынках. Где активно ищут ваши продукты или услуги? Для скрубберов это может означать поиск тенденций в области регулирования качества воздуха в Германии".
Слайд 7: Целевые рынки: ChatGPT
"Полезным инструментом для изучения целевых рынков является ChatGPT. Например, задайте вопрос: "В каких странах Европы действуют самые строгие стандарты качества воздуха в сельском хозяйстве?". Это даст вам первое представление о рынках, представляющих потенциальный интерес".
Вы также можете изучить конкурентов, задав вопрос: "Кто является крупнейшим поставщиком скрубберов в Германии и Франции?". Это даст вам представление о том, как позиционировать себя".
Слайд 8: Целевые рынки: анализ ключевых слов
"Анализ ключевых слов очень важен для понимания вашей целевой аудитории. Такие инструменты, как Ubersuggest, Semrush или Google Keyword Planner, показывают, какие термины популярны в вашей нише.
Например, в Германии клиенты ищут "Luftreiniger Landwirtschaft", а в Нидерландах часто используют термин "мойка воздуха". Эта информация помогает не только в переводе контента, но и в SEO".
Слайд 9: Целевые рынки: использование самого Google
"Иногда не нужно далеко искать. Достаточно воспользоваться самим Google, чтобы узнать, как позиционируют себя конкуренты. Наберите, например, "Luftreiniger Landwirtschaft" и посмотрите, какие компании появляются на экране. Что они предлагают? Как они обращаются к своим клиентам?
С помощью Google Translate вы можете переводить местные веб-сайты, чтобы лучше понять рынок. Это простой способ узнать больше о правилах и тенденциях в других странах".
Слайд 10: Вложенные папки, поддомены или новый домен?
"Важным решением при интернационализации является структура вашего сайта. Будет ли это:
1. Вложенные папки: example.com/en
2. Поддомены: en.example.com
3. Новые домены: example.co.uk
Слайд 11: Преимущества вложенных папок
"Подпапки, такие как example.com/en/, часто являются лучшим выбором, если у вас уже есть сильный основной домен, например .com или .eu. Основные преимущества:
1. Сохранение SEO-ценности: Все страницы имеют одинаковый авторитет домена, а значит, новые языковые версии быстрее ранжируются в поисковых системах.
2. Простота управления: В WordPress вы можете легко настроить это с помощью таких плагинов, как WPML или Polylang, которые автоматически генерируют структуру подпапок для вас.
В случае с очистителем воздуха это отличный выбор, поскольку у компании уже есть домен .com, и она хочет быстро развиваться на международном уровне, не управляя отдельными доменами".
Слайд 12: Преимущества субдоменов
"Поддомены, такие как en.example.com, обеспечивают большую гибкость, но требуют дополнительных SEO-усилий, поскольку поддомен не получает выгоды от SEO основного домена. Преимущества:
1. Гибкость: Вы можете полностью настроить контент по регионам, не затрагивая основную структуру домена.
2. Локальный фокус: каждый поддомен может рассматриваться как отдельная единица, что полезно, когда рынки сильно различаются.
Для сайта, посвященного скрубберам, это будет полезно, если ассортимент продукции значительно отличается в разных странах".
Слайд 13: Преимущества новых доменов
"Новые домены, такие как example.co.uk, идеально подходят для сильного местного брендинга. Они дают вам максимальный контроль, но есть и недостатки:
1. Преимущества: Сильная местная привлекательность, особенно на таких рынках, как Германия, где домен .de внушает доверие.
2. Недостатки: Каждый домен должен создавать свой собственный SEO-авторитет, что требует времени и затрат.
Предположим, что у сайта по очистке воздуха есть домен в Нидерландах под названием Luchtwassers.nl, это был бы лучший вариант. В Германии, конечно, вам пришлось бы выбрать другой вариант.
Слайд 14: Правовые аспекты: компромиссы
"Международные веб-сайты должны соответствовать онлайн-правилам каждого целевого региона. Это особенно актуально для таких стран, как Германия, где по закону требуется Impressum. Это страница, на которой указывается, например, кто является владельцем сайта. Существуют также общие требования, такие как GDPR в Европе.
Для веб-сайта, подобного тому, что был создан в случае с мойкой воздуха, это означает:
1. Проверьте, какие юридические страницы необходимы, например, Impressum или заявление о конфиденциальности.
2. Обеспечьте соблюдение всех местных правил, чтобы избежать штрафов и завоевать доверие пользователей.
Слайд 15: Плагин: Impressum
"В Германии, как я уже говорил, Impressum является обязательным. Это страница, на которой вы указываете сведения о компании, контактную и юридическую информацию.
Wordpress позволяет легко создать нечто подобное самостоятельно, но вы также можете использовать плагины. Например, используйте плагин Impressum Generator, который автоматически генерирует юридически корректную страницу. Для сайта, посвященного очистителям воздуха, эта страница была бы необходима для немецкой версии".
Слайд 16: Автотермины
"Помимо Impressum, вам также необходимы другие юридические документы, такие как политика конфиденциальности, заявление о cookie и общие положения и условия.
Плагин WP AutoTerms предлагает быстрое и простое решение. Он генерирует шаблоны, соответствующие таким нормам, как GDPR и CCPA. Для сайта по очистке воздуха этот плагин может поддержать соблюдение законодательства на всех рынках".
Слайд 17: Как перевести?
"Существует несколько способов перевода веб-сайта:
1. Высокое качество: поручите профессиональному переводчику создавать ваши тексты и вводить их в WordPress вручную. Это стоит много времени и денег, но дает наилучшие результаты.
2. Дешевые варианты: Используйте бесплатные или дешевые плагины, например WPML. Они менее точны и не требуют особого ухода, но зато удобны для бюджета. Тот, кто
3. Средний вариант: используйте платные плагины или инструменты, такие как Clonable. Они предлагают автоматический перевод с возможностью внесения корректировок.
Для сайта по очистке воздуха выбор зависит от бюджета и частоты обновления контента. А также от того, что ожидается в будущем. Насколько большую роль будет играть переведенный сайт? Если предполагается, что он будет генерировать большую долю продаж, не выбирайте слишком дешевое решение на начальном этапе, о котором потом придется пожалеть.
Слайд 18: Культура: формальная / неформальная
Культура играет важную роль в том, как вы представляете свой сайт. Если говорить несколько преувеличенно:
В Германии ожидается формальный тон, например, "Sehr geehrte Damen und Herren".
В Нидерландах лучше работает неформальный подход, например: "Привет!".
Для сайта, посвященного очистителям воздуха, это означает выбор подходящего тона для каждой страны, что легко можно сделать в Clonable, например, выбрав более неформальный или более формальный перевод и, например, адаптировав корректора к культурным предпочтениям пользователя.
Слайд 19: Культура: арабский язык и RTL-тестер
"Еще один момент, который необходимо учитывать при интернационализации онлайн, - это то, что, поскольку вы работаете на рынках, где используются арабский или другие языки, переходящие с правого на левый (RTL), ваш сайт должен поддерживать это.
Используйте плагин RTL Tester в WordPress, чтобы проверить, правильно ли отображается ваш сайт. Для сайта, посвященного очистителям воздуха, это может быть не столь актуально, но если продукт отправляется на Ближний Восток, это имеет решающее значение".
Слайд 20: Культура: немецкие велосипедисты в шлемах
Также ищите небольшие изменения, которые можно внести, но при этом они будут иметь большое значение. Есть ли у вас слайдер с велосипедистами на главной странице? Если да, то вам следует показать изображения велосипедистов в шлемах в Германии, поскольку там это обычная практика и знак безопасности и ответственности.
В Нидерландах реже носят шлемы, поэтому лучше использовать изображения без шлемов. Это кажется незначительной деталью, но она существенно влияет на то, насколько локальным будет ваш сайт".
Слайд 21: Культура: европейка против японки
Если у вас интернет-магазин модной одежды и в слайдере отображаются женщины, имейте в виду, что вам, возможно, придется настроить и его.
В Европе вы показываете женщину с европейской внешностью, а в Японии - женщину с японской внешностью. Это придает посетителю больше уверенности.
Слайд 22: Культура: цвета и их значение по странам
"В разных культурах цвета имеют разное значение.
Например, в большинстве западных стран красный цвет означает опасность или страсть, в то время как в Китае он скорее символизирует счастье.
На самом деле не всегда нужно все адаптировать, но эта презентация не для этого. Это скорее для того, чтобы дать понять, что вы можете думать о разных вещах, когда у вас есть международная стратегия.
Слайд 23: Международное SEO
"Международное SEO имеет решающее значение для того, чтобы ваш сайт был виден в поисковых системах по странам и языкам. Одним из наиболее важных аспектов этого является использование тегов hreflang, которые показывают поисковым системам, какая страница предназначена для того или иного языка и региона. Это предотвращает конкуренцию страниц друг с другом в результатах поиска. В Clonable эта функция регулируется по умолчанию, но мы видим, что очень часто она настроена неправильно, что очень жаль.
Кроме того, поведение поисковых систем в разных странах отличается. Например, немецкие покупатели ищут одни и те же виды товаров по-разному, чем французы. Исследование ключевых слов по странам поможет вам лучше адаптировать контент к местным потребностям".
Слайд 24: Технические: теги Hreflang
"Как я уже говорил, теги Hreflang необходимы для правильного международного SEO. Они гарантируют, что пользователи увидят правильную версию вашей страницы в зависимости от их языка или региона.
В WordPress это можно легко реализовать с помощью таких плагинов, как Yoast SEO Premium или Rank Math, которые автоматически добавляют теги на ваши страницы. Всегда проверяйте правильность установки тегов с помощью таких инструментов, как Google Search Console."
Слайд 25: Технические: CDN
"Сеть доставки контента (CDN) распространяет содержимое вашего сайта через серверы по всему миру. Это обеспечивает быстрое время загрузки независимо от местонахождения пользователя.
Если вы хотите, чтобы ваш сайт о мойке воздуха был найден на таком целевом рынке, как Австралия, CDN имеет решающее значение для обеспечения производительности. Например, используйте для этого Cloudflare. Это не только увеличит скорость, но и повысит удобство для пользователей".
Слайд 26: Технические аспекты: геотаргетинг и тестирование
"С помощью геотаргетинга вы можете настроить контент в зависимости от местоположения пользователей. Например, на сайте, посвященном очистителям воздуха, вы можете показать французским посетителям персонализированный ассортимент продукции. Однако недостатком является то, что вы, будучи голландцем во Франции, будете немедленно перенаправлены на французский контент.
Также важно тестировать сайт из разных регионов с помощью таких инструментов, как Locabrowser. Это предотвратит ошибки и улучшит работу сайта для иностранных пользователей".
Слайд 27: Оптимизация процессов: Метод MoSCoW
"Как вы уже поняли, с интернационализацией на вас сваливается много всего. Метод MoSCoW помогает расставить приоритеты:
В состав которого входят:
Must-haves: вещи, которые необходимы. Для каждого проекта они могут быть разными. Например, в случае с очистителями воздуха это могут быть основные переводы и важные юридические требования.
Должны быть: Такие важные дополнения, как оптимизация SEO и геотаргетинг.
Могли бы: Дополнительные улучшения, например, полностью настраиваемые визуальные эффекты.
Won't-haves: вещи, которые вы пока исключаете, например, корректировка цвета или CDN, которые не нужны в данный момент.
Слайд 28: Этапы процесса интернационализации
Вкратце: первыми шагами в процессе интернационализации являются:
1. Исследование рынка: Проанализируйте, где лежат ваши возможности, например, в Германии и Франции для площадки по очистке воздуха.
2. Юридические корректировки. Убедитесь, что вы знаете, что требуется в офлайне и в онлайне.
3. Переводы: Используйте Clonable, например, для быстрого и непрерывного перевода контента.
Слайд 29: Этапы процесса интернационализации
4. Культурная адаптация: убедитесь, что тон, визуальные эффекты и использование цветов соответствуют ожиданиям на каждом рынке. В Clonable вы также можете использовать определенные инструменты для этого.
Следующие четыре шага:
5. Международное SEO: включите ключевые слова в свои переводы. В этом вам поможет исследование ключевых слов, в том числе на этапе изучения рынка.
6. Техническая оптимизация: Добавьте теги hreflang и используйте CDN для повышения скорости. Проверьте работу сайта в разных регионах с помощью Locabrowser и Google Search Console.
7. Запуск и мониторинг: Опубликуйте свой сайт и убедитесь, что на каждом рынке представлена правильная версия. Используйте Google Analytics и другие инструменты для отслеживания эффективности и поведения и внесения улучшений.
Слайд 30: Заключение: много дорог в Рим
В целом, процесс интернационализации может показаться непосильным, но на самом деле он не обязательно должен быть идеальным с первого дня. Начните с того, что не требует больших усилий, например, с простых переводов и базового SEO. Затем постепенно расширяйте масштабы, внося более сложные изменения, такие как персонализированный контент.
Продолжайте экспериментировать, отслеживать и оптимизировать. Каждый ваш шаг будет приближать вас к успешной международной стратегии. Спасибо за внимание. Также обязательно попробуйте Clonable. А если у кого-то возникнут вопросы: не стесняйтесь обращаться ко мне на Linked. Мы всегда рады поделиться своими знаниями.