🎉 Мы запустили наш новый плагин для WordPress! Скачать сейчас

Перевод веб-сайта: стоимость и время, краткий обзор

Задумываясь о переводе своего сайта, важно учесть все возможные расходы. Хотя перевод веб-сайта может показаться простым процессом, на самом деле существует ряд различных факторов, которые могут повлиять на общую стоимость. В этой статье мы рассмотрим некоторые из основных факторов, влияющих на стоимость перевода веб-сайта, чтобы вы были лучше подготовлены к определению бюджета вашего проекта.

Расходы на переводчика

Одним из первых моментов, которые необходимо учитывать, является стоимость самого перевода. Разумеется, она зависит от объема и сложности содержимого вашего сайта и языка, на который вы переводите. В целом, однако, вы можете рассчитывать на оплату услуг профессионального переводчика в размере от нескольких центов до нескольких евро или долларов за слово. Обычная цена перевода составляет около 15 евро или долларов за слово. Если вам нужно перевести много страниц, эта цена обычно снижается до половины. Большинство страниц веб-сайта содержат около 200-400 слов, поэтому вы можете начать подсчитывать, сколько это будет стоить, скажем, при 1 000 страниц. Если принять во внимание повторы и исходить из расчета 200 слов на страницу, то на переводы вы потратите примерно 1 000 x 200 слов x 0,10 = 20 000 евро.

Расходы на создание сайтов

Помимо расходов на перевод, следует помнить о некоторых других потенциальных расходах. Например, если на вашем сайте используется система управления контентом (CMS), вам может потребоваться заплатить кому-то за настройку функций перевода или установку дополнительного программного обеспечения. Кроме того, если ваш сайт сложный или использует расширенные функции, вам может потребоваться нанять ИТ-специалиста для помощи в процессе перевода. Не стоит недооценивать эти расходы. Если речь идет о небольшом сайте, то вскоре вы потратите несколько сотен евро или долларов. Если же речь идет о более крупном сайте, то эти расходы быстро перерастут в тысячи евро.

Расходы на руководителя проекта

После того как вы решили, что начнете переводить свой сайт, вам необходимо назначить руководителя проекта. Именно он организует связь с переводчиком, согласовывает с создателем сайта все необходимые действия и, например, информирует заинтересованные стороны в вашей организации. Конечно, вы можете решить заняться этим самостоятельно, как владелец компании, но и ваше рабочее время не будет свободным. Имейте это в виду. Если вы займетесь переводом своего сайта по старинке, то потратите на это много времени. Если же вы организуете перевод с помощью Clonable, то, как правило, вы закончите работу за несколько часов.

Стоимость услуг контент-менеджера

Обычно менеджер проекта - это не тот же человек, который вставляет переведенные тексты в новый сайт. Предположим, у вас есть 1000 страниц, и их нужно по одной вводить в вашу CMS. Имейте в виду, что это займет около 5-10 минут на страницу, в зависимости от вашей CMS. Таким образом, это даст вам около 1 000 x 5 / 60 = 83 дополнительных часа. Кроме того, необходимо будет настроить и другие вещи, такие как меню, фильтры и т. д. На это тоже обычно уходит несколько часов.

Эксплуатационные расходы

Наконец, важно также учитывать стоимость обслуживания и обновлений. После перевода веб-сайта вам, скорее всего, придется регулярно пересматривать и обновлять его содержимое, чтобы оно оставалось точным и актуальным. В зависимости от размера и сложности вашего веб-сайта это может стать значительным постоянным расходом. Особенно если вы также регулярно меняете дизайн, то для международного сайта это означает дублирование усилий. В случае с крупными сайтами вам быстро придется рассчитывать на 0,2-1 дополнительный FTE.

Плюс: дополнительное время, требующееся для "живого" запуска, также влечет за собой расходы

В большинстве случаев этот процесс занимает от нескольких месяцев до года. Имейте это в виду, поскольку все это время не принесет вашей организации дополнительного дохода. В случае с Clonable сайт обычно начинает работать в течение 1 недели, что дает вашей организации значительное преимущество. За это время ваш сайт уже наберет дополнительные SEO-рейтинги, вы сможете начать работу над SEA и другим брендингом. Такая экономия времени может быть очень ценной в некоторых случаях. А поскольку Clonable не требует от вас крупных инвестиций, вы можете гораздо легче проверить, могут ли определенные рынки представлять для вас интерес.

В целом стоимость перевода веб-сайтов может сильно варьироваться в зависимости от ряда факторов. Однако понимание всех возможных расходов поможет вам лучше подготовиться к составлению бюджета вашего проекта.

У вас все еще есть вопросы?

Затем заполните форму ниже.

Похожие блоги: